خاتــون

نوشته‌ها و ترجمه‌ها

خاتــون

نوشته‌ها و ترجمه‌ها

خاتــون

روزگـاری، کلمات، زبان بودند؛
اکنون سکــوت... .

تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
فارسی‌ها

تنها عشق می‌تواند؛ ترجمه شعر از سعاد الصباح

يكشنبه, ۹ فروردين ۱۳۹۴، ۰۱:۱۵ ب.ظ

به نام حضرت باران

از قصیده: امرأة بلا سواحل/ سعاد الصباح

برگردان: اسماء خواجه زاده

یاسیِّدی:

سوف أظلُّ دائما ً أُقاتِلْ

من أجل ِأنْ تنتصِرَ الحیاةْ

وتورِق الأشجارُ فی الغاباتْ

ویدخل الحبُّ إلى منازل ِ الأمواتْ

لاشیء غیر ُ الحُبُّ..

یستطیعُ أن یحرک الأمواتْ…

::

::

آقای من:

از مبارزه دست نخواهم کشید

تا زندگی پیروز شود

و درختان جنگل برگ بیاورند

و عشق به خانه مردگان وارد شود

که تنها عشق می‌تواند

مردگان را به حرکت درآورد...

نظرات (۱)

سلام
وبلاگ خیلی خوبی داری
با استفاده از این سایت بازدید وبلاگت رو بالا ببر که بهتر بشه
تبادل بنر و لینک هم میتونی انجام بدی
24ip.ir
حتما امتحانش کن بازدهی خوبی داره واست
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی