اسماء خواجه‌زاده

نوشته‌ها و ترجمه‌ها

اسماء خواجه‌زاده

نوشته‌ها و ترجمه‌ها

روزگـاری، کلمات، زبان بودند؛
اکنون سکــوت... .

تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
بایگانی
پیوندهای روزانه
۲۶ خرداد۱۵:۴۶

به نام حضرت باران

شعر: امام حسن مجتبی علیه‎السلام

برگردان: اسماء خواجه زاده

1. قل للمقیم بغیر دار إقامةٍ حان الرحیل فودّع الأحبابا

2. انّ الذین لقیتهم وصحبتهم صاروا جمیعاً فی القبور ترابا

::

::


1. به آنکه در خانه‎ای رحل اقامت افکنده که محل اقامت نیست، بگو: زمان رفتن فرا رسیده است، پس با عزیزان خود وداع کن

2. چه، آنان که ملاقاتشان کرده و هم‎نشین‎شان شده بود، همگی در قبرها به خاک تبدیل شده‎اند...

خاتون | ۲۶ خرداد ۹۴ ، ۱۵:۴۶

ترجمه شعر از امام حسن مجتبی (ع)

ترجمه شعر عربی

ترجمه شعر عربی به فارسی

شعر آیینی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی